Ir al contenido principal
Ir al menú de navegación principal
Ir al pie de página del sitio
Open Menu
Revista Núcleo
Actual
Archivos
Acerca de
Sobre la revista
Envíos
Declaración de privacidad
Contacto
Buscar
Buscar
Registrarse
Entrar
Buscar
Buscar
Inicio
/
Archivos
/
Núm. 27 (2010): Revista Núcleo
Núm. 27 (2010): Revista Núcleo
Publicado:
2013-07-30
Lingüística
CORTESÍA Y CULTURA: TRADUCIR LA (DES)CORTESÍA
Alexandra Álvarez Muro
11-48
PDF
ESTUDIO EXPLORATORIO SOBRE LA CONSTRUCCIÓN DE LA VIOLENCIA DE GÉNERO EN LAS LETRAS DEL REGGAETÓN INTERPRETADO POR MUJERES
Carolina Gutiérrez-Rivas
49-70
PDF
PECULIARIDADES DEL LENGUAJE CORPORATIVO. INFORME DE CASO: PFIZER VENEZUELA, S.A.
María Alejandra Rodríguez, Rubén R. Carvajal
71-92
PDF
A VER SI NOS PERDEMOS: LA CONSTRUCCIÓN A VER SI EN LA HISTORIA DEL ESPAÑOL
Nerea Zabalegui
93-114
PDF
Literatura
EL YO Y LOS OTROS: DIALÉCTICA DE CONCILIACIÓN EN DOS POEMAS DE DEREK WALCOTT
Reygar Bernal
115-131
PDF
LITERATURA MEDIEVAL FRANCESA: LA CONTROVERSIA EN TORNO AL TÉRMINO ROMAN Y LA INFLUENCIA DE LA OBRA DE CHRÉTIEN DE TROYES EN SU EVOLUCIÓN
Joan Robert Chávez
133-153
PDF
ENTRE LA LENGUA FRANCESA Y LOS CREOLES: POÉTICA CARIBEÑA
Laura Masello
155-185
PDF
Traductología
ESTUDIO COMPARATIVO DE TRADUCTORES AUTOMÁTICOS EN LÍNEA: SYSTRAN, REVERSO Y GOOGLE
Mariana González Boluda
187-216
PDF
LA TRADUCCIÓN DE LAS UNIDADES FRASEOLÓGICAS DESAUTOMATIZADAS EN ROSARIO TIJERAS
Germán Darío Mira Álvarez
217-237
PDF
Nota
LAS FUNCIONES COMUNICATIVAS EN EL PROCESO DE TRADUCCIÓN: UN MODELO CUATRIFUNCIONAL
Christiane Nord
239-255
PDF
TRADUCCIÓN CIENTÍFICA Y EQUIPOS DE TRADUCCIÓN: UN MODELO PRÁCTICO CON BASE EN PRINCIPIOS TEÓRICOS
Carmen Pereiro
257-271
PDF
Desarrollado por
Open Journal Systems
Información
Para lectores/as
Para autores/as
Para bibliotecarios/as