La patria literaria más allá de la periferia

Autores/as

  • Fernando Aínsa Academia Nacional de Letras del Uruguay Centre de Recherche Interuniversitaire sur les Champs Culturels en Amérique Latine (CRICCAL)

Palabras clave:

exilio, migraciones, literatura latinoamericana, escritor apátrida

Resumen

El siglo XX y el siglo XXI están marcados por la condición apátrida del escritor. Los múltiples exilios y migraciones, forzados o voluntarios, han llevado a los escritores a hacer una literatura transfronteriza, más allá de sus países de origen, lo cual redimensiona la idea de identidad, que se deshace de los estereotipos y se alimenta de las múltiples perspectivas proporcionadas por la distancia y por los diálogos interculturales. Escritores como Joyce y Cortázar construyeron en sus obras narrativas visiones profundas y completas de Dublín y Buenos Aires, por ejemplo. En América Latina, periferia de Occidente, se han hecho grandes debates entre tendencias extremas: la literatura nacional o la literatura cosmopolita y extraterritorial. La historia reciente zanja el conflicto, pues muestra que los escritores exiliados o emigrantes no pierden su propia cultura, sino la proyectan desde otros espacios, reinventan la periferia desde el centro. Desde el descentramiento y la extraterritorialidad, los escritores latinoamericanos ponen en diálogo sus culturas originales con las culturas que los acogen, para un mutuo enriquecimiento en el mundo globalizado de hoy.
Palabras clave: literaturas del exilio, migraciones, literatura latinoamericana, escritor apátrida.

ABSTRACT
Literary homeland beyond the periphery
The 20th and 21st centuries are marked by the stateless condition of writers. The multiple exiles and migrations, forced or voluntary, have led writers to do a transborder literature, beyond their countries of origin, which re-dimensions the idea of identity, which gets rid of stereotypes and nurtures itself from the multiple perspectives provided by distance and intercultural dialogues. Writers, such as Joyce and Cortázar, construed in their narrative works complete and deeper visions of Dublin and Buenos Aires, for example. In Latin America, Western periphery, great debates have taken place between extreme tendencies: national literature or cosmopolitan and extraterritorial literature. Recent history solves the conflict showing that expatriates or emigrants do not lose their own culture, but they project it from other spaces, they reinvent the periphery from the centre. From decentering and extraterritoriality, Latin-American writers bring their original cultures into dialogue with the cultures that receive them, for a mutual enrichment in today’s global world.
Key words: literatures of exile, migrations, Latin-American literature, stateless writer.

RÉSUMÉ
La patrie littéraire au-delà de la périphérie
Les siècles XX et XXI sont marqués par la condition apatride des écrivains. Les exils et les migrations multiples, forcés ou volontaires, ont mené les écrivains à faire une littérature trans-frontière, au-delà de leurs pays d’origine, qui redimensione l’idée d’identité, se qui débarasse des stéréotypes et se nourrit des perspectives fournies par la distance et les dialogues interculturels. Les écrivains, comme Joyce et Cortázar, ont construit dans leurs travaux narratifs des visions complètes et plus profondes de Dublin et Buenos Aires, par exemple. En Amérique latine, la périphérie occidentale, de grands débats ont eu lieu entre les tendances extrêmes: la littérature nationale ou cosmopolite et la littérature extraterritoriale. L’histoire récente résout le conflit montrant que les expatriés ou émigrés ne perdent pas leur propre culture, sinon qu’ils la projettent depuis d’autres espaces, ils réinventent la périphérie du centre. Du décentrement et extraterritorialité, les écrivains Latino-américains amènent leurs cultures originales dans un dialogue avec les cultures qui les reçoivent, pour un enrichissement mutuel dans le monde global d’aujourd’hui.
Mots-clé: littératures d’exil, migrations, littérature Latino-américaine, écrivain apatride.

RESUMO
A pátria literária além da periferia
O século XX e o século XXI estão caracterizados pela condição apátrida do escritor. Os múltiplos exílios e migrações, à força ou voluntários, têm levado aos escritores a fazer uma literatura transfronteiriça, além dos seus países de origem, o que confere uma nova dimensão à idéia de identidade, que se desfaz dos estereótipos e se alimenta das diversas perspectivas proporcionadas pela distância e pelos diálogos interculturais. Por exemplo, escritores como Joyce e Cortázar construíram visões profundas e completas de Dublín e Buenos Aires em suas obras narrativas. Na América Latina, periferia do Ocidente, se têm feito grandes debates entre tendências extremas: a literatura nacional ou a literatura cosmopolita e extraterritorial. A história recente soluciona o conflito, devido a que mostra que os escritores exilados ou emigrantes não perdem sua própria cultura, mas a projetam desde outros espaços, reinventando a periferia desde o centro. Desde o descentramento e a extraterritorialidade, os escritores latino-americanos fazem que suas culturas originais estabeleçam um diálogo com as culturas que os acolhem, para atingir um mútuo enriquecimento no mundo globalizado da atualidade.
Palavras chave: literaturas do exílio, migrações, literatura latino-americana, escritor apátrida.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Fernando Aínsa, Academia Nacional de Letras del Uruguay Centre de Recherche Interuniversitaire sur les Champs Culturels en Amérique Latine (CRICCAL)

Miembro correspondiente de la Academia Nacional de Letras del Uruguay y de Venezuela. Investigador del Centre de Recherche Interuniversitaire sur les Champs Culturels en Amérique Latine (CRICCAL) (Sorbona, París). Doctor en Derecho y Ciencias Sociales (Universidad del Uruguay). Realizó estudios de Postgrado en Saint-Paul (Minnesota, Estados Unidos). Entre 1972 y 1999, fue director literario de Ediciones Unesco. Algunas de sus obras de ficción –la novela El paraíso de la reina María Julia (1994-2006), el libro de aforismos y textos breves Travesías.Juegos a la distancia (2000) y su primer libro de poesías, Aprendizajes tardíos (2007)–, han merecido premios nacionales e internacionales en Argentina, México, España, Francia y Uruguay; sus relatos figuran en varias antologías del cuento hispanoamericano. De su obra de creación destacan: En la orilla (1966), Con cierto asombro (1968), Con acento extranjero (1984) y los libros de cuentos Las palomas de Rodrigo (1988) y Los naufragios de Malinov (1989). Autor de numerosos ensayos sobre literatura latinoamericana, entre los que figuran Los buscadores de la utopía (1977), Identidad cultural de Iberoamérica en su narrativa (1986), Necesidad de la utopía (1990), De la Edad de Oro a El Dorado (1992), La reconstrucción de la utopía (1999), Pasarelas. Letras entre dos mundos
(2002), Espacios del imaginario latinoamericano (2002), Narrativa hispanoamericana del 123siglo XX. Del espacio vivido al espacio del texto (2003), Reescribir el pasado. Historia y ficción en América Latina (2003), Espacios de encuentro y mediación (2004), Espacio literario y fronteras de la identidad (2005) y Del topos al logos. Propuestas de geopoética (2006). Como especialista en narrativa uruguaya, ha publicado: Las trampas de Onetti (1970), Tiempo reconquistado (1977), Nuevas fronteras de la narrativa uruguaya: 1960-1993 (1993), Encuentros y transgresiones en la literatura uruguaya (2002) y Espacio de la memoria. Lugares y paisajes de la cultura uruguaya (2008). Actualmente reside entre Zaragoza y Oliete (Teruel) consagrado
a la escritura y a diversas actividades editoriales y docentes.

Descargas

Número

Sección

Conferencias