Please use this identifier to cite or link to this item:
https://saber.ucv.ve/jspui/handle/10872/12260Full metadata record
| DC Field | Value | Language |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Bernal, Reygar | - |
| dc.date.accessioned | 2015-10-08T18:41:40Z | - |
| dc.date.available | 2015-10-08T18:41:40Z | - |
| dc.date.issued | 2015-10 | - |
| dc.identifier.issn | 2220-7333 | - |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10872/12260 | - |
| dc.description | Trabajo presentado a modo de ponencia el 16 de junio de 2015 en las XI Jornadas de Investigación Humanística y Educativa, celebradas en la Facultad de Humanidades y Educación, Universidad Central de Venezuela; y un bosquejo del mismo, a modo de tertulia, el 3 de febrero de 2015, con el título “Spanglish: hibridación o aberración lingüística”. Caracas: Asociación Fulbright de Venezuela. | es_VE |
| dc.description.abstract | Me propongo evaluar el fenómeno lingüístico, social, cultural y literario del spanglish a partir de distintas expresiones dialectales híbridas de la diáspora latina en Estados Unidos hasta su evolución y posible constitución como idioma. El objetivo de la investigación no es dar respuesta definitiva a la pregunta retórica que sirve de título al estudio, sino participar del debate desde una perspectiva cultural y literaria. Para ello parto de una búsqueda de denotaciones del término en fuentes impresas y fuentes digitales. En este apartado son importantes los conceptos de code-switching, pidgin, lengua criollizada, dialecto e idioma. Posteriormente paso a las definiciones y connotaciones del término desde la academia por medio de autores como Stavans (2003) y Nginios (2011). Estos conceptos me permiten destacar luego una serie de elementos lingüísticos y culturales que alimentan el debate entre quienes rechazan el spanglish como una aberración lingüística y quienes consideran que su consagración como idioma es inminente. En apoyo a estos últimos hago una breve revisión literaria de la narrativa de Ana Lydia Vega y Junot Díaz, los ensayos literarios de Gloria Anzaldúa y la poesía de Richard Blanco. Al final hago una proyección sobre el posible futuro del spanglish a corto, mediano y largo plazo. | es_VE |
| dc.publisher | Postconvencionales | es_VE |
| dc.relation.ispartofseries | ;9 | - |
| dc.subject | Spanglish | es_VE |
| dc.subject | idiomas | es_VE |
| dc.subject | cultura latina | es_VE |
| dc.subject | identidad | es_VE |
| dc.subject | literatura | es_VE |
| dc.subject | EE.UU. | es_VE |
| dc.title | Spanglish: ¿un idioma en gestación? | es_VE |
| dc.type | Article | es_VE |
| Appears in Collections: | Artículos Publicados | |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| 9322-20123-1-SM.pdf | Trabajo presentado a modo de ponencia el 16 de junio de 2015 en las XI Jornadas de Investigación Humanística y Educativa, celebradas en la Facultad de Humanidades y Educación, Universidad Central de Venezuela; y un bosquejo del mismo, a modo de tertulia, el 3 de febrero de 2015, con el título “Spanglish: hibridación o aberración lingüística”. Caracas: Asociación Fulbright de Venezuela. | 984.81 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.