Repositorio Institucional
Please use this identifier to cite or link to this item:
https://saber.ucv.ve/handle/10872/13465
|
| Title: | Trabajo especial de grado con base en la pasantía realizada en la Escuela de Psicología de la Universidad Central de Venezuela sobre la traducción del texto: Implications for Psychology of the New Philosophy of Science |
| Authors: | Morales Urbina, Lennis Militza |
| Keywords: | Psicología Traduccion del Ingles al Español Traduccion directa |
| Issue Date: | 24-Feb-2016 |
| Series/Report no.: | TESIS;IM M673;2005 |
| Abstract: | En el presente informe se explica de manera detallada el conjunto de actividades desarrolladas durante la pasantía en traducción realizada en la Escuela de Psicología de la Universidad Central de Venezuela como requisito para optar al Título de Licenciado en Traducción. La pasantía, que se desarrolló durante los meses de mayo y julio de 2004, tuvo como objetivo traducir del inglés al español el texto Implications for Psychology of the New Philosophy of Science. Este texto proporciona a los psicólogos una perspectiva de los avances filosóficos que se han logrado en la filosofía de la ciencia y sus implicaciones en la psicología como una ciencia. En este informe se reseñan el texto origen y el encargo de traducción. Igualmente, se describen la institución donde se realizó la pasantía y los recursos utilizados. Luego, se muestra el texto término. Seguidamente, se realiza el análisis del texto origen y su tipología textual tomando en cuenta a Gamero (2001), Hatim y Mason (1995), se presenta el comentario de la traducción basado en la teoría del sentido (1994), la teoría de Skopos; y el enfoque funcionalista de Christiane Nord (1988), las dificultades y los problemas de traducción encontrados al momento de traducir y sus soluciones, tomando en cuenta la clasificación sugerida por Christiane Nord (1988) de problemas y dificultades y los procedimientos de traducción de Vinay y Darbelnet (1958), retomados por Deslisle y Bastin (1997). Finalmente, se presentan las conclusiones, donde se incluyen los resultados y las reflexiones sobre la experiencia adquirida durante la pasantía, y se realizan algunas recomendaciones a la Escuela de Idiomas Modernos. De igual modo, se anexan al informe el texto origen y el cronograma de actividades utilizado durante la realización de la pasantía. |
| Description: | Tutor académico: Lic. Reygar Bernal Tutor institucional: Prof. Ricardo Aldazoro |
| URI: | http://hdl.handle.net/10872/13465 |
| Appears in Collections: | Pregrado |
Files in This Item:
|
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.