El grupo nominal complejo y sus implicaciones para la lectura de textos de ciencia/The complex noun group and its implications for the reading of scientific texts

Autores/as

  • Marta Trias Departamento de Idiomas Universidad Simón Bolívar – USB Edif. Estudios Generales. 20 piso, of. 207-C Baruta, Edo. Miranda.

Palabras clave:

grupo nominal, texto científico, lectura, noun group, scientific text, reading

Resumen

El grupo nominal complejo concentra información clave para la interpretación del texto académico científico y le imprime la identidad de la comunidad discursiva: es por ello que el alto número de grupos nominales complejos en este tipo de texto es considerado como la característica más resaltante del texto académico científico (Halliday y Martín, 1993). Al comparar el grupo nominal complejo en inglés y en español es posible notar diferencias importantes, las cuales pueden obstaculizar la comprensión de lectura de un texto científico escrito en inglés. Tomando en cuenta esta dificultad se diseñó una investigación en la cual se escogieron dos grupos de estudiantes universitarios hispanohablantes y sólo uno de ellos recibió instrucción especial en la decodificación del grupo nominal complejo. El estudio tenía como finalidad observar si el entrenamiento en la interpretación correcta de los grupos nominales complejos se relacionaba con la mejora en la comprensión de lectura, Los resultados de comparar el desempeño de ambos grupos de estudiantes revelaron un leve incremento en la comprensión de lectura de textos científicos escritos en inglés por parte de aquellos estudiantes que recibieron el entrenamiento.  Complex noun groups provide an important source of information for the interpretation of scientific academic texts, and also about the identity of the discourse community. The high number of complex noun phrases in academic scientific texts is considered the most outstanding characteristic of this type of text (Halliday and Martín, 1993). A comparison of the way in which complex noun groups are formed in English and Spanish shows that there are a number of relevant differences that may interfere with the comprehension of academic scientific texts by Spanish speaking readers. With this difficulty in mind, two groups of Spanish speaking university students were chosen to conduct a study with the aim of observing whether an appropriate instruction in the interpretation of complex English noun groups could be related to an improvement in reading comprehension of scientific academic texts. The results of the study show a small, yet significant improvement in comprehension by the group of students who received special training.  

Le groupe nominal complexe comprend des informations clés pour l'interprétation du texte académique scientifique et lui imprime l'identité de la communauté discursive. C'est pourquoi le nombre si élevé des groupes nominaux complexes dans ce type de texte est considéré comme la caractéristique la plus importante du texte académique scientifique (Halliday et Martin, 1993). Une comparaison entre le groupe nominal complexe en anglais et en espagnol montre des différences significatives qui peuvent gêner la compréhension d'un texte scientifique écrit en anglais. Vu cette difficulté, l'on a développé une recherche avec deux groupes d'étudiants universitaires hispanophones, dont un seul a reçu une instruction spéciale sur la décodification du groupe nominal complexe. L'étude visait à observer si la préparation à l'interprétation correcte des groupes nominaux complexes était Iiée à l'amélioration de la compréhension des textes. Apres une comparaison du travail de ces deux groupes d’étudiants, l'on a constaté une légère augmentation du niveau de compréhension des textes scientifiques écrits en anglais chez les étudiants qui avaient reçu l'entraînement.  O grupo nominal complexo concentra informação essencial para a interpretação do texto acadêmico científico e lhe confere identidade dessa comunidade discursiva. Isto justifica o alto número de grupos nominais complexos neste tipo de textos, o que é considerado urna das características mais destacáveis do texto acadêmico científico (Halliday e Martin, 1993). Quando se compara o grupo nominal complexo em inglês e em espanhol é possível notar diferenças consideráveis que, muitas vezes, podem obstaculizar a compreensão de leitura de um texto científico escrito em inglês. Levando em conta esta dificuldade, foi pensada esta pesquisa na qual se escolheram dois grupos de estudantes universitários hispano-falantes e somente um deles recebeu instrução especial para a decodificação do grupo nominal complexo. O estudo visava observar se o treinamento para a interpretação cerca dos grupos nominais complexos tinha uma relação com a melhora na compreensão de leitura. Depois de comparar o desempenho dos dois grupos de estudantes, os resultados mostraram que os estudantes que receberam o treinamento tiveram um leve aumento na compreensão de leitura de textos científicos escritos em inglês.

 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Número

Sección

Lingüística