Ir al contenido principal
Ir al menú de navegación principal
Ir al pie de página del sitio
Open Menu
Actual
Archivos
Acerca de
Sobre la revista
Envíos
Declaración de privacidad
Contacto
Buscar
Buscar
Registrarse
Entrar
Buscar
Buscar
Inicio
/
Archivos
/
Núm. 9 (2013): SER UCEVISTA
Núm. 9 (2013): SER UCEVISTA
Publicado:
2014-04-21
PRESENTACIÓN
Presentación
Lucius Daniel
PDF
INTRODUCCION
Pedir lo imposible
Edgardo Malaver Lárez
PDF
Capítulo 1. SER UCEVISTA
I Concurso de Ensayo de la Escuela de Idiomas Modernos
Isabel Matos, Mónica Duarte, Thaís Castro
PDF
Documentos del conflicto
Reygar Bernal, María Carla Picón, Jennifer Soto, Aura Marina Boadas, Digna Tovar, Patricia Torres, Isabel Matos, Comité de Conflicto y Centro de Estudiantes Escuela de Idiomas Modernos
PDF
Capítulo 2. IMAGINACIÓN Y VERBO
Club de Lectura Maelström
Eleonora Requena, María del Pilar Puig, Edda Armas, Yoyiana Ahumada, Andrés Santeliz, Roberto Lovera De Sola
PDF
Taller Maelström de Narrativa y Poesía
Luisa Teresa Arenas, Susana Lattke, Ysabel Gavidia, Edgardo Malaver, Sara Cecilia Pacheco
PDF
X Concurso de Cartas de Amor y de Amistad
Marisol De Macedo, Rafael Utrera
PDF
X Concurso Literario de la Escuela de Idiomas Modernos
Daniel Melendez
PDF
V Concurso de Traducción (2010)
Elie-Paul Rouche, Luisa E. Serpa de Vollbracht
PDF
VII Concurso de Traducción (2012)
Jose Javier Gonzalez
PDF
IV Concurso Traductores en la Historia
- -
PDF
Club de Lectura Luisa T. Arenas
- -
PDF
Secuela de la IX Semana del Traductor y del Intérprete
Randold Millán Marcano
PDF
Recital. , lenguas en poesía —lecturas trenzadas y multilingües
Claudia Sierich, Belén Ojeda
PDF
Capítulo 3. LA MIRADA PROPIA EN LA PALABRA DEL OTRO
¿Qué pueden esperar los traductores e intérpretes de la investigación en su ámbito?
Daniel Gile
PDF
La “indignidad” de la traducción en Francia en el Renacimiento
Jean-Claude Arnould
PDF
El portugués como lengua de comunicación internacional y su influencia en la formación de intérpretes
Garry Mullender
PDF
El traductor frente al texto origen: ¿cómo lo trabajo yo?
Garry Mullender
PDF
El traductor y el texto: un diálogo cara a cara
Melva Márquez
PDF
El traductor, ¿heterónimo de otros o de sí mismo?
Melva Márquez
PDF
Enseñanza de herramientas en la nube para traductores
Fátima Da Silva
PDF
Una década exitosa
Ainoa Larrauri
PDF
La Magna Clase
Luisa Teresa Arenas Salas
PDF
Del rito traductológico: una década exitosa
Oscar Gamboa
PDF
La traducción del humor
Luis Roberts
PDF
Diferencias entre la ortotipografía del inglés y la del español
Leidy Jiménez
PDF
Teletrabajo: una alternativa real para el traductor en Venezuela. ¡A investigar!
Patricia Torres
PDF
El único modo de hacer un gran trabajo
Maxwuell De Jesús
PDF
Traducción teatral: texto y escena
Luiz Carlos Neves
PDF
Capítulo 4. VESTIGIUM: TRAS LAS HUELLAS EN EL CAMINO
V Jornadas de Investigación y Reflexión de la Escuela de Idiomas Modernos. Palabras de apertura
Dexy Galué
PDF
Resumenes
- -
PDF
Capítulo 5. EL SER Y SUS VOCES
La neología en la prensa universitaria escrita: el caso de Alma Máter
John Jairo Giraldo
PDF
Noción integradora para la enseñanza de la escritura académica universitaria
Alfredo Carpio Ruiz
PDF
¡Eso que usted escribió en la pizarra!
Eritza Liendo
PDF
La rueda de entrevistas en la X Semana del Traductor y del Intérprete
Leonardo Laverde
PDF
El caos, la incertidumbre y la complejidad: activadores del potencial humano
Carmen Teresa Flores
PDF
Capítulo 6. EN POS DE LA HUELLA DE EVENTOS
El valor de las lenguas: Bautizo de Eventos VIII
- -
PDF
Capítulo 7. NUESTRA MEMORIA GRÁFICA
Memoria gráfica
. .
PDF
•• REVISTA COMPLETA
EVENTOS IX. SER UCEVISTA
- Escuela de Idiomas Modernos
PDF
Desarrollado por
Open Journal Systems
Información
Para lectores/as
Para autores/as
Para bibliotecarios/as