USOS Y FUNCIONES DE VALE Y ¡VENGA! EN EL HABLA DE MADRID

Autores/as

  • Ana Mª Cestero Mancera Universidad de Alcalá
  • Francisco Moreno Fernández Universidad de Alcalá

Palabras clave:

proyecto PRESEEA, sociopragmática, partículas discursivas (vale, venga)

Resumen

En el marco del Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y América (PRESEEA), se recopiló un corpus de lengua hablada creado con materiales procedentes de entrevistas semidirigidas con hablantes de la comunidad de Madrid, seleccionados con criterios socio-lingüísticos. La creación de estos corpus (el internacional hispánico PRESEEA y, más concretamente, el de Madrid) permitirá realizar numerosos estudios de carácter variacionista, que contribuirán, sin duda, a un conocimiento mayor y más profundo del uso de la lengua española. En este trabajo, presentamos una primera aproximación a los usos y funciones de dos partículas discursivas en el habla de Madrid: el enunciado interjectivo ¡venga! y el marcador vale. Se trata de dos elementos plurifuncionales, intercambiables en determinados contextos comunicativos que tienen un rendimiento considerable en la interacción comunicativa en español, especialmenteen el lenguaje coloquial juvenil.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Ana Mª Cestero Mancera, Universidad de Alcalá

Doctora en Filología Hispánica. Profesora Titular de Lingüística General (Universidad de Alcalá). Directora del Máster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera (Universidad de Alcalá). Entre sus publicaciones destacan: Comunicación no verbal y enseñanza de lenguas extranjeras (1999), Repertorio básico de signos no verbales del español (1999), Los turnos de apoyo conversacionales (2000), El intercambio de turnos de habla en la conversación (Análisis sociolingüístico) (2000), La lengua hablada en Alcaláde Henares. Corpus PRESEEA-ALCALÁ (2002-2004-2007) yConversación y enseñanza de lenguas extranjeras (2005). Ha participado, además, en la realización delDiccionario para la enseñanza de la lengua española (1995, 1997 y 2000) y ha colaborado con el Instituto Cervantes en diversos proyectos relacionados con el estudio de la lengua oral y la conversación, así como con la formación de profesores.

Francisco Moreno Fernández, Universidad de Alcalá

Doctor en Lingüística Hispánica. Catedrático de Lengua Española (Universidad de Alcalá). Asesor Científico del Instituto Cervantes y Director Académico del Instituto Cervantes. También ha sido Director de los Institutos Cervantes de Sao Paulo y de Chicago. Entre sus publicaciones destacan: Metodología sociolingüística (1990), Historia social de las lenguas de España (2005), Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje (2ª.ed. 2005), Qué español enseñar (2000), Producción, expresión e interacción oral (2002) y Atlas de la lengua española en el mundo (2008, con J. Otero).

Descargas

Número

Sección

Artículos