SABER UCV >
2) Tesis >
Pregrado >

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/123456789/13465

Título : TRABAJO ESPECIAL DE GRADO CON BASE EN LA PASANTÍA REALIZADA EN LA ESCUELA DE PSICOLOGÍA DE LA UNIVERSIDAD CENTRAL DE VENEZUELA SOBRE LA TRADUCCIÓN DELTEXTO IMPLICATIONS FOR PSYCHOLOGY OF THE NEW PHILOSOPHY OF SCIENCE
Autor : Morales Urbina, Lennis Militza
Palabras clave : Psicología
Traduccion del Ingles al Español
Traduccion directa
Fecha de publicación : 24-Feb-2016
Citación : TESIS;IM
M673;2005
Resumen : En el presente informe se explica de manera detallada el conjunto de actividades desarrolladas durante la pasantía en traducción realizada en la Escuela de Psicología de la Universidad Central de Venezuela como requisito para optar al Título de Licenciado en Traducción. La pasantía, que se desarrolló durante los meses de mayo y julio de 2004, tuvo como objetivo traducir del inglés al español el texto Implications for Psychology of the New Philosophy of Science. Este texto proporciona a los psicólogos una perspectiva de los avances filosóficos que se han logrado en la filosofía de la ciencia y sus implicaciones en la psicología como una ciencia. En este informe se reseñan el texto origen y el encargo de traducción. Igualmente, se describen la institución donde se realizó la pasantía y los recursos utilizados. Luego, se muestra el texto término. Seguidamente, se realiza el análisis del texto origen y su tipología textual tomando en cuenta a Gamero (2001), Hatim y Mason (1995), se presenta el comentario de la traducción basado en la teoría del sentido (1994), la teoría de Skopos; y el enfoque funcionalista de Christiane Nord (1988), las dificultades y los problemas de traducción encontrados al momento de traducir y sus soluciones, tomando en cuenta la clasificación sugerida por Christiane Nord (1988) de problemas y dificultades y los procedimientos de traducción de Vinay y Darbelnet (1958), retomados por Deslisle y Bastin (1997). Finalmente, se presentan las conclusiones, donde se incluyen los resultados y las reflexiones sobre la experiencia adquirida durante la pasantía, y se realizan algunas recomendaciones a la Escuela de Idiomas Modernos. De igual modo, se anexan al informe el texto origen y el cronograma de actividades utilizado durante la realización de la pasantía.
Descripción : Tutor académico: Lic. Reygar Bernal Tutor institucional: Prof. Ricardo Aldazoro
URI : http://saber.ucv.ve/jspui/handle/123456789/13465
Aparece en las colecciones: Pregrado

Ficheros en este ítem:

Fichero Descripción Tamaño Formato
Lennis Militza Morales Urbina.pdfTesis completa291.3 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir

Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.

 

Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2008 MIT and Hewlett-Packard - Comentarios