SABER UCV >
1) Investigación >
Artículos Publicados >

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10872/16865

Título : "Compré un poco de libros": ¿un uso característico del español de Venezuela?
Autor : Sedano, Mercedes
Guirado, Krístel
Palabras clave : UN POCO DE
cuantificadores
variación
cambio lingüístico
español de Venezuela
Fecha de publicación : 20-Oct-2017
Citación : Verba;36
Resumen : Este estudio se centra en el empleo de la locución un poco de + sustantivo en dos corpus del español recopilados por la Real Academia Española: el corde para el español diacrónico y el crea para el sincrónico. Los resultados indican que, tanto diacrónica como sincrónicamente, un poco de se emplea mayoritariamente para modificar un sustantivo no contable en singular, con el significado de ‘cantidad reducida’ (Bebí un poco de agua). Con respecto al uso de un poco de + sustantivo en plural, mientras en el corde apenas hay un ejemplo, en el crea dicho uso está presente, aunque en porcentajes bajos, en diversos países hispanohablantes, particularmente en Venezuela, donde un poco de se interpreta en ese contexto como ‘bastantes/muchos’ (Compré un poco de libros). En el trabajo se trata de explicar el cambio sintáctico y semántico experimentado por un poco de en Venezuela, y se recomienda un estudio en profundidad en otros países.
URI : http://hdl.handle.net/10872/16865
ISSN : 0210-377X
Aparece en las colecciones: Artículos Publicados

Ficheros en este ítem:

Fichero Descripción Tamaño Formato
2009-sedano y guirado-un poco de-artículo-Verba 36.pdf469.39 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir

Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.

 

Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2008 MIT and Hewlett-Packard - Comentarios